jueves, 22 de abril de 2010

Paráfrasis
Paráfrasis o versión parafrástica de un texto es aquella traducción que da una visión clara y didáctica del mundo. Por traducción no ha de entenderse aquí el cambio de un idioma a otro necesariamente, sino la reescritura del texto original. La paráfrasis lo imita sin reproducirlo y muestra de manera objetiva que se ha comprendido la información proporcionada. Parafrasear, se puede decir, es traducir algo de un idioma al mundo. Es también un recurso que se basa en el uso de sinónimos para evitar la repetición de términos. En el caso de palabras sin un equivalente se pueden reemplazar por una frase.
En sentido estricto, paráfrasis es la explicación del contenido de un texto para aclararlo en todos sus aspectos y facilitar su comprensión. Son parte del acervo cultural de la humanidad.
Asimismo se recurre a la paráfrasis en las traducciones entre idiomas, e incluso se considera paráfrasis la prosificación del verso o la versificación de la prosa.
También es un recurso didáctico y una estrategia para adquirir conocimientos. Los estudiantes hacen uso inconsciente de la paráfrasis cuando frente a un tema, lo asimilan primero y después lo expresan con palabras distintas, tratando de no omitir nada de lo esencial. Pedro gomes nacio en 1994 pero se fuciono con una mina
Con ella se ejercita la redacción. Además es una estrategia para resumir textos considerables.
Parafrasear
Es traducir de forma exacta alguna cosa o algún otro texto sin perder la esencia y el sentido del original.
Tipos de paráfrasis:
Paráfrasis mecánica: Consiste en sustituir alguna palabra por sinónimos o frases alternas con cambios sintácticos muy mínimos.
Paráfrasis constructiva: Esta otra, en cambio reelabora el enunciado dando origen a otro con características muy distintas conservando el mismo significado.

Señalan que para escribir una paráfrasis se deben seguir los siguientes pasos básicos:
1. Se aplica para poder comprender el texto con la debida profundidad para reconstruirlo con fidelidad a su contenido.
2. Lectura atenta y general del texto.
La lectura atenta y general de un texto nos permite analizar y determinar lo esencial. Se seleccionan las ideas principales a partir de las cuales se redacta la paráfrasis manteniendo la esencia, el contenido, el significado del texto, sin alteración alguna.
3. Selección de las ideas fundamentales.
Significa determinar las palabras que se pueden cambiar sin que se altere el contenido de la información.
4. Subrayado de palabras o frases susceptibles de cambio.
Proceso de análisis y reescritura del la información ofreciendo una explicación de lo esencial con ideas afines, no caben las opiniones personales, es una versión fiel, partiendo de que cada texto tiene significado y forma y se cambia esta última pero se mantiene sin alteración lo primero (significado o contenido).
5. Lectura y sustitución de palabras y frases por escrito.
6. Lectura de la paráfrasis y comparación con el texto original

Su importancia didáctica además se fundamenta en los siguientes aspectos:

2. Con la paráfrasis se ejercita la redacción y es una estrategia para resumir textos de considerable volumen de información, Wikipedia, (2001).
3. Los estudiantes se entrenan en habilidades que luego les permite realizar traducciones de un idioma a otro, Wikipedia, (2001).
4. Sirve para que los alumnos aprendan a hacer prosificación de versos y/o versificación de prosas, Wikipedia, (2001).
5. Es una estrategia eficiente para elevar el nivel de eficacia del estudio y de las investigaciones, opinión compartida por participantes en clasesderazverbal23d extraído el 5 de Mayo del 2007.
6. Al enseñar a los alumnos a realizar paráfrasis se les entrena, entre otras cosas, para escribir o realizar citas contextuales, que posteriormente resulta útil en su futura labor científica Romo, (2003).
7. se entrenan los alumnos para repetir aspectos importantes con sus propias palabras. Explicando lo aprendido a las demás personas o sus compañeros. Geovanini, (1996) profesor en acción tomo 1 p. 26.
Conclusiones
1. La paráfrasis o parafraseo como estrategia de aprendizaje desarrolla habilidades intelectuales útiles para la vida estudiantil y para la futura vida profesional.
2. La paráfrasis o parafraseo es un recurso didáctico de gran utilidad en la enseñanza del inglés con Propósito Específico. Contribuye a la eliminar las barreras psicológicas que tanto limitan el aprendizaje de idioma, tanto del inglés general como con del inglés con Propósito Específico.
3. Este recurso didáctico incrementa el interés y la motivación por el estudio del inglés con Propósito Específico, en el ejemplo de los alumnos de los grupos 8208 y 8206 de la facultad 8 de la UCI. Es aplicable a cualquier asignatura de la disciplina idiomas extranjero.
Recomendaciones
4. Aplicar este recurso didáctico en las diferentes asignaturas de la disciplina de idiomas extranjero.
5. Explotarlo con mayor rigor en las asignaturas correspondientes el inglés con Propósito Específico.
6. Desarrollar actividades metodológicas para fomentar la aplicación de la paráfrasis como estrategia de trabajo en la enseñanza del inglés en la Universidad de las Ciencias Informáticas.


Tecnicismo
Los tecnicismos son términos o voces técnicas que se emplean en el lenguaje científico y tecnológico. Algunos son de uso generalizado, pero la mayoría son de empleo particular en cada rama de la ciencia. Para conocer el significado de las palabras técnicas es necesario consultar los diccionarios especializados de cada rama del saber.
Todas las voces técnicas empleadas en un arte, ciencia u oficio, reciben el nombre de tecnicismos.
La mayoría de los tecnicismos empleados en el castellano tienen su origen y llevan en su estructura prefijos, sufijos o raíces de origen griego o latino. De acuerdo a la especialidad de la ciencia, arte, o profesión, existe una amplia clasificación de palabras técnicas.


Tecnicismos dependiendo del contexto
Los tecnicismos si bien son palabras precisas, pueden cambiar su significado dependiendo del contexto o del profesional que la utilice, algunos ejemplos son:
Derecho y finanzas: El "capital" es una cantidad de dinero que se presta o se impone, de la cual se distingue el interés cobrado por el préstamo.
Política y administración: La "capital" es la sede de los órganos del gobierno de una entidad política; por extensión, se habla a veces de la capital de otro tipo de eventos u organismos.
Sociología: La noción económica del "capital" como patrimonio se utiliza más o menos figurativamente para hablar de capital social, capital cultural o capital simbólico.
Contabilidad: La cuenta de "capital" recoge la obligación que la empresa mantiene con sus dueños, socios o accionistas, por las aportaciones que estos han realizado o se han comprometido a realizar a la misma. Esta cantidad, es fija y ha de ser escriturada en el caso de sociedades, mientras que es de naturaleza variable en el caso de empresas individuales. La Cuenta de Capital forma parte, por lo tanto, del Pasivo No Exigible.
Los tecnicismos en la Jerga profesional y el uso coloquial
La Real Academia Española define la palabra “evidencia” como una certeza clara de la cual no se puede dudar.
Dada para una determinada ciencia el significado de alguna palabra no siempre tiene el mismo sentido o significado que se le da en el lenguaje coloquial.
En alguna determinada ciencia una “evidencia” es el resultado de una observación sistemática de algún experimento, que se entenderá como verdad “falsable” es decir que estará correcta mientras no se evidencie lo contrario con algún experimento, investigación o hecho. Tomándolo desde esta perspectiva los que citaba el arqueólogo o el abogado no esta tan incorrecto, dentro de su ciencia específica. Esto provoca que la utilización de tecnicismos se entienda correctamente en una determinada ciencia cambiando su significado en el lenguaje coloquial o en algún otro campo. Resultado de esto, los tecnicismos se excluyen total o parcialmente del lenguaje uso coloquial, pudiendo provocar hasta errores en el entendimiento de conceptos de una determinada palabra. El lenguaje es el mismo, por lo tanto debería significar lo mismo, sea cual sea la profesión.
Ahora bien, existen muchas palabras que se pueden decir en tecnicismo o en lenguaje coloquial sin que alteren el significado.


LOCUCIONES LATINAS:
Las locuciones latinas son expresiones en latín que se utilizan en español con un significado cercano al original. Como el latín fue la lengua de expresión cultural y científica en Europa hasta el siglo XVIII, muchas locuciones han pervivido en el lenguaje jurídico, técnico, religioso, médico y científico. En el uso popular dichas locuciones se conocen con desdén como «latinajos». Un buen ejemplo de esto se encuentra en el personaje de Xosé Lendoiro (en el capítulo 20 de la obra Los detectives salvajes de Roberto Bolaño).
En el uso de las locuciones latinas se da además una actitud mixta. Esto se debe a que, en ocasiones, son usadas por personas que no conocen bien la lengua latina, lo cual es motivo de errores frecuentes. Tal es el caso de la errónea *de motu propio: cuyo uso correcto es sin preposición al tratarse de un ablativo, debiendo decirse motu proprio; otro tanto ocurre con *a grosso modo, que tampoco admite la preposición por idéntico motivo al anterior (debe decirse grosso modo).
El mal uso del latín es satirizado en Historia del famoso predicador fray Gerundio de Campazas, alias Zotes, novela del siglo XVIII escrita por el Padre Isla .

//
Pronunciación latina
La pronunciación del latín es un asunto debatido entre filólogos, lingüistas e historiadores, aunque es un problema que afecta al dialecto popular, no al uso culto. Una explicación sugiere que, para los hablantes nativos, la relación entre la ortografía latina y su pronunciación pudo ser similar a la que hoy existe entre la ortografía francesa o inglesa y sus respectivas pronunciaciones. La derivación de las lenguas romances a partir del latín vulgar (dialecto latino que se hablaba tras la época clásica y que hablaba el pueblo menos culto) convierte en probable la hipótesis anterior. Dada esta falta de certeza, las normas de pronunciación que se ofrecen a continuación son solamente hipotéticas. Responden a una convención entre filólogos y estudiosos para facilitar la lectura, el estudio y el aprendizaje del latín, y el conocimiento de los textos escritos en esta lengua.
Grosso modo, estas son las principales reglas fonéticas acordadas de pronunciación clásica del latín:
c se pronuncia /k/, como en casa (oclusiva, velar, sorda). Así: cetera se pronuncia /kétera/.
g se pronuncia /g/, como en gato (oclusiva, velar, sonora), o como en águila (fricativa, velar, sonora). Por ejemplo: genus-generis se pronuncia /guénus-guéneris/.
j no existe en latín clásico. En latín vulgar representa i. Por ejemplo: justitia en lugar de iustitia. Ambos casos pueden pronunciarse /iustítia/ o /yustítia/ (respectivamente, con valor vocálico de i ante vocal, y valor consonántico de i ante vocal).
qu se pronuncia /kú/. Por ejemplo: que se pronuncia /kúe/.
v se pronuncia /u/. Por ejemplo: veni se pronuncia /uéni/. Pero también se admiten las pronunciaciones /b/ (bilabial fricativa sonora) y /v/ (labiodental, fricativa, sonora); ello dependerá del origen del latinoparlante. Así, un español pronunciará /béni/ y un italiano pronunciará /véni/
ll se pronuncia como la l geminada del italiano en Rafaella, /l-l/. Por ejemplo: bellum belli se pronuncia /bél-lum bél-li/.
Los diptongos æ y œ se pronuncian /ay/ y /oy/ respectivamente. V. G.: aquæ → /ákuai/; œconomia → /oykonómya/. Existen excepciones, tales como en el caso de poeta, que se pronuncia como en español: /poeta/

QUE ES UN TEXTO EXPOSITIVO:
· El texto expositivo tiene como objetivo informar y difundir conocimientos (=enseñar =finalidad pedagógica) sobre un tema. La intención informativa hace que en los textos predomine la función referencial..
· Los textos expositivos pueden ser:
· DIVULGATIVOS, es decir, textos que informan sobre un tema de interés. Van dirigidos a un amplio sector de público, pues no exigen un conocimientos previos sobre el tema de la exposición (apuntes, libros de texto, enciclopedias, exámenes,conferencias, coleccionables…)
ESPECIALIZADOS, es decir , textos que tienen un grado de dificultad alto, pues exigen conocimientos previos amplios sobre el tema en cuestión (informes, leyes, artículos de investigacion cientifica.


Qué es un texto científico?
Una de las preguntas más frecuentes que me hacen los usuarios de este sitio es qué es un texto científico. La pregunta es lógica ya que este sitio se llama Textos Científicos. Por supuesto que el nombre del sitio tiene una razón, los textos que se pueden encontrar aquí entran dentro de la clasificación de un texto científico/técnico.
No soy un experto en este tema pero intentaré aclarar que es lo que hace que un texto sea un texto científico.
Podemos decir que los textos científicos son aquellos en donde se emplea lenguaje científico. Siendo el lenguaje científico todo mecanismo utilizado para la comunicación, cuyo universo se sitúa en cualquier ámbito de la ciencia, ya se produzca esta comunicación exclusivamente entre especialistas, o entre ellos y el público en general, en cualquier situación comunicativa y canal en la que se establezca.
Los textos científicos son aquellos que pertenecen a las ciencias experimentales puras, las cuales estudian las realidades físicas del mundo y se caracterizan por la búsqueda de principios y leyes generales que posean validez universal. Por otro lado, los textos técnicos se refieren a las ciencias aplicadas en sus vertientes tecnológicas e industrial. Estas ciencias tecnológicas son las que estudian las posibles aplicaciones y derivaciones prácticas de los principios y leyes generales establecidos por las ciencias experimentales.
Es común englobar ambos tipos en textos y referirse a ellos como texto científico-técnico.

Algunas de las cualidades de los textos científicos son:
Claridad
Se consigue a través de oraciones bien construidas, ordenadas y sin sobreentendidos. En general los textos científicos mantienen una sencillez sintáctica, aunque también existen textos de sintaxis más compleja.
Precisión
Se deben evitar la terminología ambigua y la subjetividad, y en su lugar emplear términos unívocos (términos con un sólo significante y significado).
Verificabilidad
Se debe poder comprobar en todo momento y lugar la veracidad de los enunciados del texto. Esto puede comprobarse tanto mediante leyes científicas como mediante hipótesis.
Universalidad
Posibilidad de que los hechos tratados puedan ser comprendidos en cualquier parte del mundo por cualquier miembro del grupo al que va dirigido. Para ello se recurre a una terminología específica que se puede traducir con mucha facilidad de una lengua a otra. Estos términos científicos, también llamados tecnicismos, suelen ser unívocos, ya que designan una única y precisa realidad.
Objetividad
Se le da primacía a los hechos y datos sobre las opiniones y valoraciones subjetivas del autor.
Puedes encontrar más información en el artículo Características de un texto científico
Mié, 04/10/2006 - 14:27

TEXTOS DIDÁCTICOS :
La publicidad consiste en la difusión de textos e imágenes que invitan a adquirir ciertos productos comerciales o a realizar determinadas acciones. El mensaje publicitario va acompañado de un texto lingüístico e imágenes (iconos), y el principal objetivo es llamar la atención del receptor, para lo que emplea rimas, oraciones sin verbo que son más directas, imperativos, etc.
La función que predomina es la referencial o representativa e implicativa del objeto y su configuración retórica, en la que se centra el producto o servicio a través de la imagen, y la posible ambigüedad que ocasiona la Polisemia de la palabra utilizada se aclara por el mensaje lingüístico, y esta función denotativa disminuye conforme se utilicen palabras con doble sentido. También hay una función conativa (es muy importante y se centra en persuadir al receptor con el objeto de influir en su conducta) y la poética (se refleja en el mensaje al que le da carácter estético y cuya forma adquiere valor en las connotaciones

TEXTOS DE DIVULGACION:
Cuando hablamos de un texto de divulgación científica, nos referimos a un escrito de trama compleja, donde se combinan características de distintos tipos de textos, cuyo propósito es poner al alcance del público y esclarecer un tema relativo a la ciencia. Con respecto a su estructura, será básicamente expositivo o explicativo y, por lo tanto, tendrá las siguientes características: organización lógica y jerárquica de las ideas; exposición analítica y sintética; uso de gráficos, esquemas, dibujos; empleo de oraciones enunciativas de estructura bimembre, preferentemente con un orden sintáctico canónico (sujeto-verbo-predicado), con inclusión de proposiciones subordinadas causales, consecutivas, finales, entre otras; utilización de conectores: causa, consecuencia, etc.; vocabulario preciso, eludiendo términos polisémicos.Su punto de partida es un problema que intentará esclarecer en su desarrollo; su finalidad, modificar un estado de conocimiento en otros. En general, la secuencia explicativa sigue los siguientes pasos: una situación inicial en la cual se instala el problema; un problema a explicar; una respuesta o explicación propiamente dicha; una evaluación o conclusión de lo planteado.Si bien, por el hecho de transmitir un conocimiento científico el lenguaje utilizado será el de las ciencias, el mismo estará adecuado a sus destinatarios, en este caso, un público que se acerca a este tipo de texto con el objetivo de adquirir ciertos conocimientos que escapan a su propia especialidad. Entre los recursos más utilizados, encontramos la reformulación. La reformulación es un procedimiento que consiste en proporcionar un enunciado que aclara un segmento anterior del texto; los marcadores más habituales son: a saber, en otras palabras, es decir, o sea, sintetizando, en resumen, etc. Por otro lado, cuando el artículo emplea un vocabulario excesivamente técnico, deberá aportar un glosario explicativo de algunos términos.




Analisis de Textos Expositivos

1.-¿Que objetivo persiguen las obras expositivas?
R= Comunican de forma racional y objetiva el resultado de una investigación

2.-¿Qué características tienen las obras expositivas?
R= Que en sus paginas contienen información científica recabada por hombres de ciencia sobre diversas áreas del conocimiento humano, en estas predominan las ideas del autor, sus observaciones y reflexiones sobre cualquier fenómeno de la naturaleza.

3.-¿Cómo se clasifican las obras expositivas y porque se hace de esa manera?
R= Se clasifican en: obras científicas, didácticas, de divulgación y de consulta. Y se hace de esa manera debido a su gran variedad temática y de acuerdo al grado de dificultad y profundidad con que se presentan los conocimientos.

4.-¿Qué características tienen las obras científicas?
R= Que son muy especializadas y tratan los temas con gran profundidad.

5.-¿Qué es lo que dificulta que una obra científica sea comprendida por la generalidad de las personas?
R= Que su lenguaje es técnico y van dirigidas a un grupo de especialistas que generalmente pertenecen al mismo campo de estudio al que pertenece quien escribe el libro

6.-¿Cuál es el objetivo de las obras didácticas?
R= Su objetivo primordial es la tarea de educar

7.-¿Qué caracteriza a las obras didácticas?
R= Pretenden enseñar de una manera gradual los diversos conocimientos de un tema o materia determinada.

8.-¿Cuál es el objetivo de las obras de divulgación?
R= Su objetivo es hacerlo participe de todos los avances científicos y tecnológicos que van desarrollando en las diversas especialidades del saber humano.

9.-¿Qué caracteriza a un texto de divulgación?
R= Que tratan sobre varios temas de carácter científico y están escritas con un lenguaje claro, conciso y al alcance de cualquier lector.

10.-¿Qué finalidad tiene las obras de consulta?
R= Tienen la finalidad de informar sobre un tema determinado y esclarecer las dudas sobre algún personaje en particular, un lugar o una rama determinada del conocimiento humano.


Analisis de Textos Cientificos

¿Qué es un texto científico?
Es el medio del que se vale el investigador para dar a conocer los resultados de sus observaciones y experimentos a la comunidad; cuya finalidad es hacer la vida del hombre mas practica y cómoda


*De divulgación: Son los que están dirigidos a todo el publico y que se publican gracias al interés que existe entre algunos investigadores para llevar el conocimiento a amplios sectores de la población.

*Escolares de ciencia: Tienen un fin didáctico, son los textos de las materias científicas que se imparten en distintos niveles escolares.

*Científicos especializados: Son los que solo pueden leer los científicos, pues están escritos en un enfoque y lenguaje especializados, con abundancia de tecnicismos.


*Tecnicismos
El texto científico requiere de la mayor precisión en términos que usa con finalidad de evitar ambigüedades. Para ellos se usan los tecnicismos.

*Textos de divulgación científica
Son aquellos textos que son publicados generalmente en revistas, cuya finalidad es dar a conocer los resultados de las investigaciones y los últimos descubrimientos en general.

*Texto científico en sentido estricto
El investigador da a conocer el resultado de sus trabajos ala comunidad científica. Esta información debe proporcionarse en forma fidedigna y objetiva, sin ambigüedades etc..




TEXTOS INFORMATIVOS
El "texto informativo" es aquel escrito que da a conocer algo, expresando objetivamente a determinados hechos y/o conceptos ya que los dice directamente. El texto expositivo lo dice más indirectamente, con metáforas o frases inusuales. Predomina la función referencial porque hace referencia a un hecho acontesido.
Ejemplo:
Al principio de la Tierra,el planeta Tierra, éste tenía forma de masa (informativo).

una realidad, una noticia , para enterarnos de lo que pasó. Su intención es comunicar , informar, enterar, un hecho.
El texto informativo, también llamado expositivo, tiene la capacidad de referirse o hacer referencia a las cosas del mundo. Cuando decimos la flor perfumada, hacemos referencia a un objeto, la flor, a la que le corresponde un estado concreto: el ser perfumada. Tanto el objeto como el estado pertenecen al mundo externo, real, y son ajenos al lenguaje, en tanto existen fuera de él.
Este tipo de texto se caracteriza por un uso denotativo del lenguaje, que admite un solo significado, evitando las expresiones afectivas, emotivas y estéticas.
La objetividad es fundamental como actitud narrativa, manteniendo la divulgación de la información como intención principal del texto.
Siempre debe estar presente la coherencia y la cohesión; es decir, el texto debe mostrarse con lógica y consecuencia con lo planteado, recordando la correcta relación entre las palabras.
Las ideas se exponen de forma clara y lógica, evitando en lo posible las ambigüedades. Existe una progresión temática, mediante la cual se organizan y desarrollan las ideas.
Estructura
Este texto posee una estructura organizativa muy clara. Según dónde se expresa la idea principal, la estructura puede ser:
Deductiva. La idea principal se presenta al principio. Seguidamente se procede a la demostración.
Inductiva. Primero se presentan ejemplos demostrativos y datos accesorios. Finalmente, a modo de conclusión, se presenta la idea general.

ANALISIS DE TEXTOS INFORMATIVOS:
· Propiamente el análisis de un texto informativo consiste en saber responder, basándonos en el texto mismo, las seis preguntas informativas fundamentales
· ¿QUIEN? Sujeto de la información.
· ¿QUE? El hecho, lo que ha sucedido.
· ¿COMO? Es decir, el método, la manera de producirse el hecho.
· ¿DONDE? El sitio, el lugar donde se produjo el acontecimiento.
· ¿CUANDO? Factor tiempo (año, día, hora, minuto) (la precisión de la fecha depende del hecho).
· ¿POR QUE? La causa, elemento fundamental que nos da la razón de lo que ha pasado.
· Si la nota esta completa debe responder a las seis interrogantes anteriores no obstante se puede añadir alguna otra mas, según el caso; o bien en ocasiones no se localizan todas las interrogantes mencionadas.
· No todas las noticias siguen el mismo ritmo. Las hay en que lo primor­dial es la causa; en otras, el tiempo; en aquella, el sujeto o protagonista: en esta, el lugar, etc.

No hay comentarios:

Publicar un comentario